Between 2017 and 2020, I realized a childhood dream. I had the chance to stay regularly on a private, wild island located on the Seine River 100 km from Paris, a place that allowed me to live in symbiosis with nature. The living conditions were very rough, very physical....I was going back and forth between town and country.
The proximity with a wild fauna was an exceptional chance. As the only inhabitant in this exceptional sanctuary, this unheard-of immersion experience fed my inspiration and enriched my representations of sleeping women.
Ophelia and other "sleeping beauties", mermaids and gorgonians floated on the waters, surrounded by water lilies. The blue flooded the canvases. The water lilies, like flying carpets, laughed at the weightlessness and the earthly organization. The perspectives were abolished.
Entre 2017 et 2020, j’ai réalisé un rêve de gosse. J’ai eu la chance de séjourner régulièrement sur une île privée, sauvage située sur la Seine à 100 km de Paris, lieu qui m’a permis de vivre en symbiose avec la nature. Les conditions de vie étaient très rudes, très physiques.… Je faisais des allers et retours ville campagne.
La proximité avec une faune sauvage était une chance exceptionnelle. Seule habitante, dans ce sanctuaire exceptionnel, cette expérience d’immersion inouïe a nourri mon inspiration et enrichi mes représentations de dormeuses.
Ophélie et autres « sleeping beauties », Sirènes et gorgones flottaient sur les eaux, entourées de nénuphars. Le bleu inondait les toiles. Les nénuphars comme des tapis volants, se riaient de l’apesanteur et de l’organisation terrestre. Les perspectives étaient abolies.